¿a Cuenca?, ¿a la mierda?, ¿a la luna?, ¿al infinito y mas allá?

Alfabeto (abecedario) Japones

septiembre 10th, 2008 lorco

En nuestra excelente progresión con el idioma estamos estudiando los dos alfabetos que se usan en japones, Hiragana y Katakana. De momento «progresamos adecuadamente» pero no hemos memorizado aun ni la mitad del primer alfabeto (hiragana). Las diferencias entre los usos de cada uno os los dejamos descubrir por nuestra amiga Wikipedia.

El hiragana (平仮名, hiragana?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el katakana. También se suele emplear hiragana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana.
Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético.
El silabario hiragana consta de 46 caracteres que representan silabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la ‘n’.
Este silabario se emplea en la escritura de palabras japonesas, partículas y desinencias verbales; en contraste con el katakana que se emplea para palabras extranjeras y onomatopeyas. Por ello, el hiragana es el primer silabario que aprenden los niños nipones. A medida que aprenden los kanji, los estudiantes van reemplazando los caracteres silábicos en favor de los caracteres chinos.

El katakana (片仮名, katakana?) es uno de los dos silabarios empleados en la escritura japonesa junto con el hiragana. Se atribuye su invención al monje Kukai o Kobo Daishi. También se suele emplear katakana para referirse a cualquiera de los caracteres de dicho silabario. Cuando se refiere al conjunto de silabarios hiragana y katakana se le conoce como Kana. De los dos silabarios es el mas antiguo. Proviene de la simplificación de caracteres mas complejos de origen chino que llegaron antes del comienzo del aislamiento cultural japones, que se mantuvo inflexible hasta el final de la Era Edo.
Estos caracteres, al contrario que los kanji, no tienen ningún valor conceptual, sino únicamente fonético. Gráficamente, presentan una forma angulosa y geométrica.
El silabario katakana consta de 46 caracteres que representan silabas formadas por una consonante y una vocal, o bien una única vocal. La única consonante que puede ir sola es la ‘n’.
Usos del katakana:

* El katakana se emplea para escribir palabras tomadas de otros idiomas (principalmente del ingles en tiempos recientes) así como en onomatopeyas.
* También se utiliza el katakana para resaltar una palabra concreta, siendo en ese sentido equivalente a nuestras comillas o a la escritura cursiva.
* Finalmente se escriben en katakana los nombres de animales en textos científicos, mientras que en otros textos esos mismos nombres se escriben en kanji o hiragana.

Realmente los dos silabarios son equivalentes, aunque cada uno tiene distintos usos. En el alfabeto latino hay algo parecido con las mayúsculas y minúsculas en el sentido de que las grafías y los usos son distintos.
Pero no son estas diferencias lo que nos sorprendió, para nada. Es que el orden alfabético no es el mismo que el nuestro, toma ya. yo me tiro quince anos de mi vida para aprenderme el alfabeto y resulta que ahora no me vale. Espero tardar menos para memorizar este y que no decidan suprimir o añadir ninguna letra o algo mientras estamos aquí. Entonces si que terminaría volviéndome loco.
Lo que si hacemos mucho es caligrafía, la única manera de conseguir memorizar algo es repetir y repetir y repetir. Para evitar gastar papel tenemos pizarras «veleda» y mucha paciencia. Nerea, como no, ha sacado un par de juegos de la manga y así repasamos (papeles con las letras escritas en japones que debemos reconocer, escribir el carácter de un sonido en la pizarra…)

Vamos que nuestras tardes/noches están de lo mas ocupadas. yo he conseguido sorprender a Nerea con mi facilidad para la caligrafía, no podía terminar de creerse como podía copiar un símbolo si escribo TAN TAN mal. La respuesta es fácil, yo hice caligrafía hasta el instituto. Eso te da una facilidad increíble para copiar cualquier estilo (teniendo el modelo) respetando espacios, distancias entre letras e incluso florituras. Lo que NUNCA me modifico mi letra de mierda. Pero por lo menos lo intentaron, pobres…

Lavadora II

septiembre 9th, 2008 lorco

Como todos recordareis en Manila teníamos una extraña «lavadora» y ahora tenemos una especia de capsula espacial donde ponemos la ropa y sale limpia.

La verdad es que no entendemos NINGUNO de los botones, sabemos que hay uno de encendido (en la parte superior) y otro de EN MARCHA (el que tiene el símbolo de play). Pero ni idea de lo que pueden ser los otros botones.
Al preguntarle al dueño del piso como funcionaba nos indico simplemente que metiéramos la ropa, pusiéramos el detergente y usáramos la combinación de botones ENCENDIDO y EN MARCHA que la lavadora elegiría el programa por nosotros. OLE!!
Evidentemente tengo dudas sobre la realidad de la afirmación del buen señor, a ver como narices una lavadora va a saber si es con agua fría o caliente o si es ropa delicada o no.
Eso si, esta CENTRIFUGA, para vosotros lo del centrifugado es algo normal. Incluso eso de que se cambie el agua sola, pero os aseguro que para nosotros ha vuelto a ser una novedad, sacar la ropa de la lavadora y que no chorree agua es una delicia. Hasta parece que sale hasta mas limpia.

Por cierto, ayer fue nuestra primera clase de japones, de momento no sabemos MUCHO mas de lo que ya sabíamos, al menos ya sabemos llegar a la academia, tenemos un libro para seguir las clases y nuestro profe se estuvo riendo un rato de nosotros. A ver que tal se nos da al final de la semana.

Primera salida en Tokio

septiembre 8th, 2008 lorco

Mientras que decidimos que haremos para las galerías en este nuevo blog, os dejamos la galería de nuestra salida por Tokio en el antiguo, algunas de las fotos merecen la pena.
La verdad es que el fin de semana ha sido algo movidito. El viernes cervezas hasta el ultimo metro, cerca de las doce, el sábado salida a explorar la ciudad y el domingo, Domingo, todo el día tirados intentando recuperar nuestras piernas y el sentido de la realidad.
Lo mejor, la subida al edificio del ayuntamiento de Tokio desde el cual se puede ver toda la ciudad, un piso 45… Quien dijo miedo a los terremotos?
Fotos del piso no esperéis encontrar NADA sorprendente, bueno, quizás si, pero la sorpresa es que se ve poco, son tan solo detalles que nos llamaron la atención.
Hoy, como anécdota, he tenido que escribir ocho veces nuestra dirección, el nombre de Nerea y el mio propio en Katakana. Increíble, casi se me parte la mano intentándolo.

Trampas para cucarachas

septiembre 5th, 2008 lorco

Como en todas las ciudades grandes, y mas aun si tienen un puerto, Tokio no se salva de tener cucarachas, esos grandes amigos de las basuras y que protagonizan uno de los pocos musicales que me han gustado (Joe’s appartment, el cuchitril de Joe).
Pues nuestro propietario nos indicaba en su oficina que lo mejor era no dejar para después lo de comprar trampas e incluso nos recomendaba una marca especifica. y yo, eah, a comprarla, nada de comprar RAID ni cosas de esas que todo el mundo conoce, no, yo a comprar lo que me dijo el propietario que ese debe saber.

Lo primero que me sorprendió es que la trampa la MONTAS TU. Tan solo hay que realizar tres cómodos pasos, retirar el papel que protege la parte con pegamento, abrir el sobre del cebo, pegar el cebo en medio de la zona precedente y montar la casita para cucarachas. Increíble!
La cosa esa tiene una pinta horrible y las cucarachas mueren al quedarse pegadas y no poder salir (no deben saber que una cucaracha puede vivir una semana sin cabeza muriendo tan solo por no poder alimentarse) lo cual me llevo a preguntarme que pasaría si las hijas de su madre consiguen organizarse y sacrificar a unas cuantas para crear un puente…

Bueno, de momento no se ha dado el caso, pero prometo teneros informado si sucediese.

Bienvenidos, oficialmente

septiembre 4th, 2008 lorco

Muchos de vosotros ya habéis estado aquí por uno o otro medio, la mayoría encontró el blog buscando en internet, pero para los que habéis esperado hasta la inauguración oficial…
Todo esto esta aun en pruebas, necesitara algo de tiempo y energía para estar totalmente terminado, pero como podéis ver todos los artículos desde mi llegada a Japón están disponibles.
Los álbumes de fotos seguirán siendo parte importante del blog, no os preocupéis por ello, pero lo mismo terminamos hospedandolos en Flikr, aun no lo hemos decidido.

Nerea ya esta «instalada» en el piso y aunque ayer paso la mayoría del tiempo durmiendo hoy supongo que saldrá a perderse por el barrio y terminar de comprar lo que no pudimos ayer. En cuanto tengamos internet en casa, pronto, muy pronto espero, terminaremos de darle forma a esto, mientras tanto, GRACIAS por pasaros a leernos y si no os importa darnos de comer pasaros por el blog viejo todo lo que podáis, por cada visita vuestra nos dan 0.001 euros con lo que necesitamos todas las visitas posibles para algún día vivir AUN más del cuento.

Dimite el primer primer ministro de Japón

septiembre 1st, 2008 lorco

Y como no yo me entero de rebote. Ayer me puse la tele para hacerme compañía mientras cenaba y apareció un tipo hablando, a mi como no me parecía demasiado guapo me puse a cambiar de cadenas a ver si había algo mejor. Nada, la cara del tipo ese estaba en todas las cadenas. Me dije que tenia que ser alguien importante, pero que no tenia cara de Emperador, y mucho menos medallas o banderas alrededor. Hacerte, no era el emperador y si era alguien importante.
Pues me vi en directo, aunque no entendí nada, la dimisión del primer ministro. Ole!
Yo no tengo nada claro como va la política aquí en Japón, acabo de llegar y no entiendo aun muchísimas cosas, pero es el segundo que les dimite en dos años, algo deben estar haciendo…

Como los periodistas de verdad usan mejor vocabulario, no tienen faltas de ortografía y se expresan mejor, os dejo el enlace de El País.

Onigiri

agosto 31st, 2008 lorco

Wikipedia [Ing, Es]
Y que mejor manera de empezar Septiembre que hablando de comida, nada de vuelta al trabajo ni cole, ni colas en la carretera, COMIDA.

Los onigiri son y van a ser parte de nuestra dieta en Japón. Es de fácil, muy fácil preparación. Os doy la receta.
Se cogen aproximadamente 150 yenes, se va a la tienda mas cercana, se pone uno delante de la comida y empieza a mirar que color le atrae mas, se coge uno de los triangulitos rellenos y se paga en caja. Listo, ya podéis degustar vuestro Onigiri.

Según wikipedia un Onigiri es:

«Consiste en una bola de arroz rellena o mezclada con otros ingredientes. Suele tener forma triangular u oval, y a veces esta envuelta en una pequeña tira de alga nori. El relleno del onigiri puede ser casi cualquier cosa como atún, ciruelas, Jamón, salmón, setas, plátano, etc.»

Mis preferidos son los de atún y mayonesa, no lo puedo evitar, me recuerdan a los bocadillos del recreo en el instituto. De momento no los tienen rellenos de jamón con tomate, pero estoy seguro que es porque a nadie se le ha ocurrido aun. O de magra con tomate, (modo gracias)aquí debo dar las gracias una y mil veces a la madre del Meca, sin ella la magra con tomate tendría otro sabor. GRACIAS JUANI! (fin modo gracias)

Todo ello porque esta mañana me desperté con hambre y me he desayunado DOS, como un campeón.

Pd.-El Lorca empieza la liga y oh, sorpresa, nos ganaron 2-1. A ver, a ver…

Seguimos con las aventuras de El Lorco se muda

agosto 30th, 2008 lorco

El viernes os deje con un ingreso a medias en el banco y un compromiso de parte del dueño de poder pagarle, perfecto. Salgo yo del curro, todo contento con mis yenes en el bolsillo y eah, estruja que te estruja llego en el metro hasta mi parada.
Bajo una lluvia que empieza a ser cargante, no ha parado desde que llegué, acudo a la oficina de mi amable señor y sorpresa, no esta. En su lugar una amable japonesa de unos cincuenta tacos intenta explicarme que volverá luego. Vale, me siento, “no, no, me indica, luego, luego” yo que de japones ni papa intento comprender. Ella me escribe en un papel, 10, perfecto, 10 minutos, me vuelvo a sentar. Ella pone cara de pan de tora y me dice, o eso creo, “Todo ese tiempo”. Vale, entendido, no son diez minutos es las diez de la noche. Pos me piro, quedan un tres horas y tengo mucha paciencia, pero tres horas parece demasiada paciencia.
Aun asi le dejo un mensaje diciendo que por favor me llame o pase por casa para pillar el dinero. Sin problemas a las diez y poco llamada, se escusa por no haber podido estar allí, que si puedo estar en la oficina las nueve y media. Claro, sin problemas, si total yo lo de dormir con un cole al lado como que me es imposible.
Y esta mañana ningún problema, ahi estaba el señor esperándome, contamos el dinero y me dice que el piso no es suyo, que lo lleva otra agencia y que vamos a verlos en un momento, que asi podemos hacer la mudanza, si se puede llamar asi a cambiar de sitio dos maletas, lo antes posible.
Yo como un sol, encantado, a todo que si. Ademas parece que el astro rey ha decidido acompañarnos y golpea nuestras cabezas con algo de energia.
Con todo eso a las doce tomaba posesión de lo que sera nuestro nuevo hogar. Tremendo. Al entrar tres sorpresas, no hay agua ni gas, pero me dicen que llama ahora mismo para que lo abran y de una de la tarde a tres pasa alguien de la compañía del gas a hacerlo, si claro, en menos de una hora lo van a tener todo listo me digo yo…
A las una y doce suena el timbre de la puerta, mi primera visita, el tipo del gas. Ole! me suelta la retaila en japones, le sonrío y le digo que yo a el mas pero sin vaselina y en diez minutos me tiene abierto el gas, conectada la cocina a la salida del mismo y comprobado que el agua caliente funciona en todos los grifos. Ja, esto es servicio y no lo de telefonica.
Desde entonces tan solo dos viajes mas del señor de la agencia trayéndome cositas y yo que decidi salir a por un futon, sabanas y un par de cosas que me parecían indispensables si no queria dormir sobre el parqué. Pues ya estoy instalado, ahroa solo falta que Nerea llegue para que añada su toque de color y buen gusto a esto que parece un hogar.
Por cierto, tenemos tele, mas, mucho mas, grande que la de burdeos pero ni la mitad que la de filipinas. Y tiene un boton que cambia el audio de japones a ingles durante las noticias y las pelis americanas. YATAAAA!!!!

Luchando en el banco para pagar el piso

agosto 28th, 2008 lorco

Hoy tenia que pagar la fianza y el primer mes del piso, el amable senor que organiza los alquileres me envio ayer un fax con los diferentes numeros de cuentas que tenia que usar en la operacion y las cantidades a ingresar.
Tres cuentas diferentes, propietario, agencia y compania de seguros de incendios. Nada fuera del otro mundo sino es porque todo el fax estaba en Japones y no entendia nada mas que los numeros. Aun asi la gente del curro me dijo cual era cada cuenta, apunte las cantidades al lado y esta manana, prontito, me he dirigido al banco a cumplir mi cometido.
Primera fase perfecta, cambiar dinero, ya soy casi un experto, aun asi me han pedido un numero de telefono que no he podido dar y he tenido que soltarles el del dueno del piso, ahi lo llevas.
Segunda parte, ingreso de dinero. Valiente como soy me dirijo a la maquina que da los numero de la cola y OLE! tres botones para numeros diferentes y todo en japones. Afortunadamente una amable recepcionista me dirigio hacia donde se rellenan los papeles de ingresos y me dio tres, TODO EN JAPONES, al ver mi cara de susto decidio que mejor hacerlo desde un cajero automatico. Ole la tecnologia!. Pero…
Hace falta un numero de telefono japones y yo no tenia el mio. Mierda, lo habia dejado en la oficina. Alla que vuelve el Lorco hacia la ofi, menos mal que esta a 50 metros, pilla el telefono y vuelve al banco. Le suelto a la recepcionista una sonrisa de esas que si la ven los del profiden ME FICHAN FIJO y se me acerca para volver a ayudarme. Sin problemas, podemos hacer el ingreso del seguro, el mas pequeno, los otros son muy grandes para hacerlos desde el cajero y hay que rellenar los papelitos y hacerlos desde caja. Vaya! pos alla vamos, ella me va leyendo los caracteres y yo los escribo en romanji (version occidental del alfabeto japones) Conseguimos terminar y eah, a hacer la cola de las cajas. Todo bien, todo bien, todo bien, MEGA sonrisa y…
Tiene usted una pieza de identidad? Mierda!!! Con la sonrisa de tengo un farol del quince pero he apostado todo saco mi DNI, ella lo mira con cara de ?Esto que es lo que es? y se dirige a preguntar al jefe, nada, cara de pena, y SUMIMASEN (esto empieza mal) tiene que ser el «pasapoto», mierda, esta en casa. MIERDA!! bueno pues de nuevo a la oficina, llamo al tipo de los pisos y le hago LA PREGUNTA.
-Puedo llevarle la pasta en efectivo esta tarde, es que no consigo hacer los ingresos.
-Si, si, no hay problema, traemela despues del curro.

YATAAAAA!!!!!! conseguido, al final no fue tan dificil.

Maquinas de tabaco Japonesas

agosto 28th, 2008 lorco

Que los japoneses están a la ultima en la tecnología lo sabemos todos, pero que tienen maquinas de tabaco por las calles quizás menos de nosotros. Pues para enfrentarse a la posibilidad de que menores obtuvieran cajetillas de tabaco decidieron poner cámaras que reconocieran la edad del posible comprador, y pensar que nosotros solucionamos el problema con un mando a distancia desde el mostrador…
Pues parece que esas cámaras son demasiado buenas y ya han encontrado como pasarse por alto el control. Tan solo tienen que poner una de las fotos que aparecen en los billetes de Yenes y las cámaras dan gustosas “Su tabaco gracias…” a cualquiera que decida comprar sea cual sea su edad.
Y es que a veces la “baja” tecnología supera con creces a la MEGA tecnología. Donde este un señor Manuel detrás de la barra con su mandito que se quiten cámaras de reconocimiento de edad.
Os dejo el enlace del articulo original que luego no me digan que solo copio y pego.