Animalitos y ruidos
Esto es uno de los que mas le gustan a Curro, tenemos una entrada estúpida y ademas hablamos de idiomas, perfecto para que pueda ponernos de limpio en los comentarios, pero aun así…
¡Allá vamos!
Hoy, RUIDOS de animales en Japones, que según dice el pozo de la sabiduría es uno de los idiomas con más onomatopeyas del mundo.
- El gato hace => nyaa nyaa: (ニャーニャー) o goro goro: (ゴロゴロ)
- El perro hace => wan wan: (ワンワン)
- La vaca hace => moo moo: (モーモー)
- La oveja hace => mee mee: (メーメー)
- El caballo hace => hihiin: (ヒヒーン)
- El pájaro hace => chuu chuu: (チューチュー) o piyopiyo (ピヨピヨ)
- El estornudo hace => kushu (クシュ) vale, esto no es un animal, pero…
- Los insectos hacen => tsuu (ツー)
- La rana hace => kero kero (ケロケロ)
- El cerdo hace => buu buu (ブーブー)
- El gallo hace => kokekokkoo (コケコッコー)
- El elefante hace => paoon paoon (パオーンパオーン) ¡¡¿¿¿LO CUALO???!!
- El león hace => gaoo (ガオー)
- El mono hace => Ukkii (ウッキー)
Pero claro, como seguro que a nosotros no nos creéis os dejamos un «juego» con onomatopeyas de estas en un montón de idiomas.
Yo sigo pensando que lo más difícil es el pobre gallo, ni de broma un KIKIRIKI se va a entender con un cock-a-doodle-doo (inglés) un コケコッコー kokekokkoo (japonés) un Cocorico (francés) un Kikeriki (alemán), bueno con este un poco, o un kúkuriguu (búlgaro) los pobres deben tener la lengua más difícil del mundo.
En un remoto pasado
Hace unos 365 días, relatábamos Té BRUTAL
Hace unos 730 días, relatábamos Hoy se cumple un año de la instalación de las estadísticas de google en el blog
Hace unos 1095 días, relatábamos Algo que leer
De hecho, a los perros se les llama wanchan, más que inu… 😀
Por cierto, espero respuesta al comentario de la anterior entrada, please…
SI, si, WANChan es como decir que eso es un GUAU al parecer lo hacen mas los niños que los adultos, pero no me hagas mucho caso.
Lo del comentario anterior, se lo comento a Nerea en 45 minutos y te decimos algo
He visto la respuesta en mi blog, pero no un correo electrónico al que escribir, así que respondo por aquí: la chica estuvo en España estudiando y habla algo de español. Ahora trabaja aquí y quiere aprender más. Habla inglés y japonés. Me ha pedido tu e-mail para ponerse en contacto contigo directamente y discutir horarios, precios y condiciones.
Sabeis q dicen los carnalareros????
Claro, dicen: carnalar, carnalaaaar, carnalar, te quieroooo…
En euskera también hay alguna que se las trae comparado con el castellano.
Gato -> Ñau (parecido a miau, supongo)
Gallo -> Kokoriko (gabatxo total)
Hasta aquí bastante bien, pero al loro con el perro
Perro -> Zaunka (aunque la onomatopeya se oye más como zaunk!)
Cosas de los idiomas.
Por cierto, a mi siempre me ha parecido más correcto kokoriko que kikiriki. ¿Será que distintas razas de gallinas hacen distinto ruido?
Coño con los perros vascos!!
Nunca entenderé como el mismo animal puede tener tantos sonidos distintos.
¿ Algún elefante en la sala para comprobar el sonido?
Sabia yo que lo del elefante le iba a hacer ruido raro a alguien 🙂
¡Yo sé la respuesta! Un carnavalero dice «Esto es Carnaval». Y sino que se pasen por Caí en el mes de febrero (papelillos, sombrero, antifaz y un tanguillo porque es Carnaval). Y si pillan entradas,que vayan a la Casa de los ladrillos coloraos,osease, El Falla.
Nerea, a ver si algún colega de por ahí sabe tocar un pito carnavalero.
Mis gatos dicen Miau y mi perro dice Guau. Lo siento,no tengo elefantes.
Un beso a todos.
un carnavalero koñe!
El gallo será políglota, pero el cerdo no se queda atrás! XD
El «buu-buu» japonés me suena raro-raro…
Si alguien me hubiera hecho escuchar esa onomatopeya hubiera dicho que era un buho o alguna ave por el estilo… En el «juego» no suena igual o sólo me lo parece a mi…?
Pos no sera por falta de cerdos, porque carne de ellos tener tienen, pero nada, que los únicos que hacen OING OING son los nuestros
Me gustó el del estornudo, jeje. Será de un humano o también de cualquier animal… mmm, curioso esto de los sonidos. Gracias por tan valioso aporte 😉
Como dicen por ahí, es que no nos había pasado nada y algo había que contar, esto de las onomatopeyas nos hizo gracia
El gato hace miau y eso lo dice hasta el ultimo de la clase joé. Qué es eso de nyaaa nyaaa? No se lo creen in hartos de vino.
Por cierto, queda claro que los perros dicen guau, los gatos dicen miau…
Pero para completar la frase…¿cómo se diría en japonés lo siguiente?:
…y los tontos decimos… ¡¡¡¡¡¡Viva el Carnaval!!!!!!
La traducción seria algo así como =>
Gaijin dake «VIVA EL CARNAVAAAA» hanashimasu!!
Y si, falta de eventos interesantes hacen que hablemos de cultura y cosas raras 😉
Y en la línea de Curro…hoy no había ninguna vivencia interesante para contar que os habéis agarrao a esto de los animales?
Cock-a-doodle-do?? Así se dice «kikiriki» en inglés? Joer macho…..desde luego si se compara con el japones, el ingles parace mucho más chungo! (es que no se parece ni de lejos….)
Es lo que tiene vivir en una isla, que hasta los gallos hablan RARO.
Si aun conducen por el OTRO laoooo!!!
Yo andaba pensando algo parecido a lo de Berto ,pero me daba un poco de cosa decirlo para que luego no me digan negativa je,je,je
O es eso o habeis vuelto a la guardería
Es que entre la planta y los WangChan (guaus) estamos preparándonos para lo que PRONTO pasara
Hala, todos esperando a lo mismo, y ya que uno abre fuego salen los valientes…ya veo ya…
jajajaja Siempre me pareció super curioso cómo se adaptan las onomatopeyas. Las del inglés son flipantes… no suenan ni parecido al sonido real! jajajajj Y por ejemplo en japonés puedo entender que al tener símbolos que son sonidos (no letras solas sino grupos de letras) no puedan adaptarlas muy bien (que están bastante bien) pero es que el inglés son letras normales y corrientes… lo del cock-a-doodle-doo es flipante!!! jajajja
Ingleses…. sus pavos no tienen NI UNA K cuando hablan… pobrecitos
En Bélgica tienen diferentes sonidos según el tipo de pavo…me quedé muerto…
Lo que no hagan los belgas…
Si inventaron a Tintin….
GUUUUAAAAUUUUU!!!!
Miauuu
oye lorquito, eso de que despuésdela planta, llegan los animalitos Y LUEGO LO QUE TIENE QUE LLEGAR ¿quecoño significa?. ¡OJITO A VER UE HACES CON MI NIÑA, QUE NO QUIERO SUSTOS!.
TE ESTAS JUGANDO LA HERENCIA, GUAPETON.
te estas jugando la herencia ??? miedito me da!!