<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>La Nere y el Lorco se van a... &#187; a cabezazos con el idioma</title>
	<atom:link href="http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/category/idioma/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.nerelorco.com</link>
	<description>Los viajes de La Nere y El Lorco, en los cuales de momento trabajan</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 01:36:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>Coral &#8211; 珊瑚</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/coral-%e7%8f%8a%e7%91%9a/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/coral-%e7%8f%8a%e7%91%9a/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 26 Jul 2011 02:15:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2717</guid>
		<description><![CDATA[Dentro de nuestra ignorancia siempre conseguimos sorprendernos, y con el japones y los pulpitos nos pasa casi todos los dias, aunque claro, a veces mas que otras. El otro día fue con este pedazo de palabro, ni mas ni menos que coral, pronunciado sango, y con pulpitos de nueve y trece trazos respectivamente. Quitando eso, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dentro de nuestra ignorancia siempre conseguimos sorprendernos, y con el japones y los pulpitos nos pasa casi todos los dias, aunque claro, a veces mas que otras.</p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="coral - sango" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5975819327/coral-sango.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm7.static.flickr.com/6134/5975819327_73a890cce8.jpg" alt="coral - sango" width="500" height="300" /></a></p>
<p>El otro día fue con este pedazo de palabro, ni mas ni menos que coral, pronunciado sango, y con pulpitos de nueve y trece trazos respectivamente. Quitando eso, que si, que es mu bonico y tal, nos sorprendió el significado de cada uno de los pulpitos por separado.<br />
El primero es, según mi diccionario, &#8220;tambalearse, soledad, centímetro&#8221;.<br />
Y el segundo &#8220;ancestral receptáculo para ofrendas&#8221;.</p>
<p>Lo cual hace del coral un &#8220;ancestral receptáculo para ofrendas que se tambalea, solo y de un centímetro&#8221; que queréis que os diga me gusta. Si que el Japones el complicado y si algún día tengo que escribir eso a mano me llevara cerca de lo que tarda un trozo de coral en crecer ese centímetro, pero tiene un un no sé qué, que qué sé yo.</p>
<p>(como bien decíamos al principio somos unos ignorantes, y estamos dispuestos a aceptar cualquier interpretación que se acerque mas a la verdad, aunque seguirá gustándonos mucho la nuestra <img src='http://www.nerelorco.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> )</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a href="/se-van-a/Tokio/el-chorrazo/" rel="bookmark">El chorrazo</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a href="/se-van-a/Tokio/carpas-koi-%e9%af%89/" rel="bookmark">Carpas, Koi (鯉)</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Pues eso no es todo, aun hay mas" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-21407982.html">Pues eso no es todo, aun hay mas </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Preparando el viaje a Marruecos" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-6963564.html">Preparando el viaje a Marruecos </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/coral-%e7%8f%8a%e7%91%9a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sobreviviendo a la jornada</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/sobreviviendo-a-la-jornada/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/sobreviviendo-a-la-jornada/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 Jul 2011 03:46:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>
		<category><![CDATA[cosas que no hacer en japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2690</guid>
		<description><![CDATA[Hoy es mi primer día de reuniones individuales en Japones, de momento sigo vivo, dos horas y media esta mañana y el chico/señor que me tiene que soportar aun no ha hecho intento de matarme. De momento mi grado de comprensión es de un ochenta por ciento y espero que vaya subiendo conforme vayamos entrando [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy es mi primer día de reuniones individuales en Japones, de momento sigo vivo, dos horas y media esta mañana y el chico/señor que me tiene que soportar aun no ha hecho intento de matarme.<br />
De momento mi grado de comprensión es de un ochenta por ciento y espero que vaya subiendo conforme vayamos entrando en asuntos algo mas técnicos, pero a la hora de hacer preguntas soy un puto caos. Al pobre lo lio, el me mira con cara de pez y yo sonrío y repito de pregunta de otra manera intentando que me entienda, luego opto por el recurso de hacerla en ingles y rezar para que con eso si que lleguemos a un entendimiento.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Esta tarde el pobre tendrá otras dos horas y media, mas bonus, para disfrutar de mi compañía y yo de su grata charla. Lo bueno es que algo aprendo, lo malo es que en reuniones en &#8220;tete a tete&#8221; no se puede dormir uno que se nota mucho.<br />
Si llego con fuerzas a casa después de la paliza del día os cuanto que tal fue por la tarde.</p>
<p>El punto divertido de la reunión de hoy ha sido cuando me ha dicho el numero de mails que recibe al día, se supone que los tiene que mirar, unos dos mil mails en un día normalito. Ole, alegría</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a href="/se-van-a/Tokio/nos-llegan-de-francia/" rel="bookmark">Nos llegan de Francia</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a href="/se-van-a/Tokio/matando-mitos/" rel="bookmark">Matando mitos</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Manila - Madrid, express????" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-21130690.html">Manila &#8211; Madrid, express???? </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Aun seguimos vivos" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-6952561.html">Aun seguimos vivos </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/sobreviviendo-a-la-jornada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Alegrías domingueras</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/alegrias-domingueras/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/alegrias-domingueras/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Feb 2011 01:57:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2364</guid>
		<description><![CDATA[Llega uno el domingo por la noche a casa después de tres días dando bandazos por la nieve, encuentra en el buzón los resultados del examen de japones ese que hicimos hace ya tanto que ni se acuerda uno, los abre, mira los resultados, los vuelve a mirar y esta seguro de haber suspendido, los [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Llega uno el domingo por la noche a casa después de tres días dando bandazos por la nieve, encuentra en el buzón los resultados del <a href="/se-van-a/Tokio/al-examen-del-jlpt/">examen de japones</a> ese que hicimos hace ya tanto que ni se acuerda uno, los abre, mira los resultados, los vuelve a mirar y esta seguro de haber suspendido, los vuelve a mirar, otra vez, otra vez y termina uno por encontrar una palabra &#8220;PASSED&#8221; (aproVado) .</p>
<p>Ahora es cuando uno se hace preguntas sobre mil cosas, pero antes os dejamos la prueba del delito.</p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="Nerea - JLPT" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5443196879/nerea-jlpt.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm6.static.flickr.com/5260/5443196879_d1876739b9.jpg" alt="Nerea - JLPT" width="400" height="299" /></a></p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="Lorco - JLPT" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5443796740/lorco-jlpt.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm6.static.flickr.com/5255/5443796740_b21fd309a3.jpg" alt="Lorco - JLPT" width="400" height="299" /></a></p>
<p>Ojito que yo tengo 87 sobre 180, ¿como se puede aproVar un examen sacando menos de la mitad de los puntos?<br />
No tiene mucho sentido, la verdad, pero al mismo tiempo tampoco entendemos como se puede hacer un examen de idiomas en el cual ni escribes ni hablas JAMAS, con marcar la respuesta en una plantilla tipo test es suficiente. Increible-ble.</p>
<p>Tan solo me queda felicitarnos a los dos, a Nerea por tener ese pedazo de nivel 4 y a mi por, no, no, a mi no me felicito que es muy fácil caer en la autocomplacencia del que no estudia y aprueba con un 5 peleón y rascao. Eso si, me permito chillar al mundo, ¡¡¡MADRE, PADRE, que he aproVao!!!</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/cumpleanos-de-japon-kenkoku-kinen-no-hi-%e5%bb%ba%e5%9b%bd%e8%a8%98%e5%bf%b5%e3%81%ae%e6%97%a5/">Cumpleaños de Japon (kenkoku kinen-no-hi -建国記念の日)</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/soba-%e8%95%8e%e9%ba%a6/">Soba (蕎麦)</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Nombres erróneos II" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-16522560.html">Nombres erróneos II </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Chocolate de cacahuete" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-5613030.html">Chocolate de cacahuete </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/alegrias-domingueras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>50</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Salto hacia atrás</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/salto-hacia-atras/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/salto-hacia-atras/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Feb 2011 03:08:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>
		<category><![CDATA[cosas que no hacer en japon]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2349</guid>
		<description><![CDATA[Mas o menos así, con un salto hacia atrás empieza lo que os vamos a contar. Desde hace unos cuantos meses la policía de Tokio esta parando a las motos en una campaña para &#8220;safety drive&#8221; , solo paran a motos, no me preguntéis por que. A nosotros nos han parado ya cuatro veces en [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mas o menos así, con un salto hacia atrás empieza lo que os vamos a contar.</p>
<p>Desde hace unos cuantos meses la policía de Tokio esta parando a las motos en una campaña para &#8220;safety drive&#8221; , solo paran a motos, no me preguntéis por que.<br />
A nosotros nos han parado ya cuatro veces en los últimos cuatro meses, vamos una vez al mes nos toca si o si. Y la verdad es que siempre pasa mas o menos lo mismo, como vosotros no habláis japones (ni yo tampoco) os transcribo como son las conversaciones mas o menos con los señores policias.</p>
<ul>
<li> Senyor Policia (SP).- Empieza a hacer signos con el sable luz para que me detenga a la izquierda de la calzada</li>
<li> Senyor Lorco(SL).- Pone en intermitente y se dice, eah, al lío que esta nos la sabemos</li>
<li> SP.- Buenas noches</li>
<li> SL.- Buenas noches</li>
<li> SL.- (se baja la braga, se abre el casco)</li>
<li> SP.- (salta dos paso hacia atrás) ¿Habla usted japones?</li>
<li> SL.- un poco, no hay problema</li>
<li> SP.- naninani naninani naninani permiso de conducir naninani naninani naninani</li>
<li> SL.- Un momento, tome</li>
<li> SP.- naninani naninani naninani pais naninani naninani naninani</li>
<li> SL.- España</li>
<li> SP.-  naninani naninani nombre mas largo</li>
<li> SL.- Jajajaja, si, si, es muy largo ¿verdad?</li>
<li> SP.- Perdone que le paremos &#8220;safety drive&#8221;</li>
<li> SL.- No pasa nada, no es la primera</li>
<li> SP.- ahhh, ¿volvías a casa? ¿vives muy lejos?</li>
<li> SL.- Si, si, no muy lejos Gyotoku</li>
<li> SP.- Ooooh, eso esta lejos, ¿todos los días en moto?</li>
<li> SL.- Si, mas cómodo, ¿verdad?</li>
<li> SP.- Ya hemos terminado, tenga cuidado</li>
<li> SL.- Gracias, hasta luego</li>
</ul>
<p>Y así una y otra vez, con policías que saltan siempre hacia atrás cuando me abro el casco, que siempre se sorprenden de que pueda decir dos cosas en japones y entender cuatro. Lo mas sorprendente es que en cuanto les dices dos cosas se emocionan y empiezan a hablarte, a preguntarte que haces en Japón, el por que vas en moto y pidiendo siempre perdón por haberte parado.</p>
<p>No termina de molestarme el que me paren, me sirve de practica de conversación, se muestran siempre amables y estoy seguro de que no me paran por ser gaijin, el susto que se dan lo deja bien claro, sino porque paran a todo el mundo, aun asi me sorprende que no terminen de esperarse que viviendo en Japón debería  hablar al menos un poco de japones, pero siempre, en serio, siempre,  pasa lo mismo, se asustan, saltan para atrás y luego les dices dos  palabras y eah, amiguísimos.</p>
<p><strong>Actualización</strong>.- Volviendo hoy a casa me han VUELTO a parar, para mas inri uno de ellos estudiaba español y ahí hemos estado, hablando del mundo&#8230;.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/paseo-a-esquiar/">Paseo a esquiar</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/la-historia-de-el-zapo-o-el-porque-yo-prefiero-el-mono-azul/">La Historia de “El Zapo”, o el porque yo prefiero el mono azul</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Efecto tele y más Taal" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7364462.html">Efecto tele y más Taal </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Agua fría y cientos de peces" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-5527833.html">Agua fría y cientos de peces </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/salto-hacia-atras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>25</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ser primero cuenta</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/ser-primero-cuenta/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/ser-primero-cuenta/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Feb 2011 02:10:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2347</guid>
		<description><![CDATA[En nuestro país esta eso del primogénito que antes contaba de la ostia, pero ahora es tan solo el primero en estrenar libros y ropa, siempre y cuando no tenga primos, claro esta. Cuando nos referimos a nuestros hermanos, hermanas, tíos y tías no solemos hacer distinción del orden en que nacieron pero en Japón [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En nuestro país esta eso del primogénito que antes contaba de la ostia, pero ahora es tan solo el primero en estrenar libros y ropa, siempre y cuando no tenga primos, claro esta.</p>
<p>Cuando nos referimos a nuestros hermanos, hermanas, tíos y tías no solemos hacer distinción del orden en que nacieron pero en Japón si.<br />
El otro día nuestra casera nos dio una clase gratuita de japones explicándonos que &#8220;tío&#8221; el hermano del padre o madre se escribía de forma diferente dependiendo de si era mayor o menor que nuestro progenitor y eah, ahí empezaron las risas.</p>
<ul>
<li> Tío: oji (伯父  mayor o 叔父 menor), ojisan (叔父さん)</li>
<li>Tía: oba (伯母 mayor o  叔母 menor), obasan (伯母さん)</li>
</ul>
<p>Siendo incultos como somos en la <a href="/se-van-a/Tokio/category/idioma/">lengua de los pulpitos</a> estuvimos asombrados de la diferencia durante un rato. Pero claro luego nos dimos cuenta que tienen palabras diferentes para los hermanos, para la esposa/o dependiendo de si es la tuya/o o la de otro/a y claro, lo mismo así ya tiene más sentido.</p>
<ul>
<li>Hermano mayor: oniisan (お兄さん)</li>
<li>Mi hermano mayor: ani (兄)</li>
<li>Hermano menor: otouto (弟)</li>
<li>Hermana mayor: oneesan (お姉さん)</li>
<li>Mi hermana mayor: ane (姉)</li>
<li>Hermana menor: imouto (妹)</li>
</ul>
<p>Para nosotros ese tipo de palabras ya no se usan, no tienen sentido en las relaciones de todos los días y si algún día existieron ahora no. Aquí en cambio siguen siendo importantes,  al menos tan importantes como para seguir formando parte del idioma y que se usen.<br />
Cierto es que a veces nos toca añadir grande/pequeña cuando hablamos de hermanas (al menos en mi caso) pero solemos solucionarlo poniendo el nombre de la persona y allá al otro de acordarse de los nombres de nuestra familia y el orden en que llegaron, ¿verdad?</p>
<p>Me sigue pareciendo una de las cosas mas divertidas de aprender un idioma, encontrar palabras que no existen en el nuestro, palabras que ya han desaparecido o simplemente palabras en el nuestro que no tienen equivalente. Son una manera de ver como hemos evolucionado, como las sociedad reacciona a unas cosas u otras.  Divertido, si o si!</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/al-museo-de-fotografia/">Al museo de fotografía</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/uno-de-enlaces/">Uno de enlaces</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Mis hermanas se ponen a currar y nos dan información" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7363870.html">Mis hermanas se ponen a currar y nos dan información </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Y nos vamos a la playa" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-5490657.html">Y nos vamos a la playa </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/ser-primero-cuenta/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Henohenomoheji</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/henohenomoheji/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/henohenomoheji/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Jan 2011 00:46:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2279</guid>
		<description><![CDATA[¿lo cualo? ¿que ahora esta gente habla aun más raro? No, no, es lo que los niños de aquí dicen para dibujar tu cara usando caracteres de hiragana. Las cejas con HE-へ (leer como JE, pero H aspirada), los ojos son NO-の, la nariz una MO-も, la boca otra HE-へ y para el contorno un [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>¿lo cualo? ¿que ahora esta gente habla aun más raro? No, no, es lo que los niños de aquí dicen para dibujar tu cara usando caracteres de <a href="/se-van-a/Tokio/category/idioma/">hiragana</a>.</p>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" title="Henohenomoheji" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/11/Henohenomoheji.png" alt="@el pozo del saber" width="130" height="130" /></p>
<p>Las cejas con HE-へ (leer como JE, pero H aspirada), los ojos son NO-の, la nariz una MO-も, la boca otra HE-へ y para el contorno un gran JI-じ(leer como yi) y así le ponemos orejas y todo.</p>
<p>Yo la verdad es que no se como llegamos a esto, pero si que terminamos hablando de como en España se una lo de &#8220;con un seis y un cuatro&#8230;&#8221; y claro, venga a reírnos, venga a ver quien encontraba mas cosas por el estilo y por mucho que le dimos vueltas ninguna superaba a estas dos.</p>
<p>No se que tendrá eso de dibujar la cara de todo el mundo con los mismo trazos pero aun hoy no puedo ver un seis y un cuatro cerca sin pensar en unirlos y soltar lo de &#8220;&#8230;ya tengo tu retrato&#8221;.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/felip-la-nere-y-el-lorco-en-un-kaitensushi/">El Felip, la Nere y el Lorco en un kaitensushi</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/patinando/">Patinando</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Más cartas venidas de otros continentes" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7345038.html">Más cartas venidas de otros continentes </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Por fin termino la primera semana" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-5221612.html">Por fin termino la primera semana </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/henohenomoheji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Me cago en Babel</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/me-cago-en-babel/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/me-cago-en-babel/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 17 Dec 2010 02:52:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2244</guid>
		<description><![CDATA[Hay una canción de Siniestro Total, grandes, GRANDES, con Los Enemigos que se llama &#8220;La torre de Babel&#8221; y cada vez mas me acuerdo de ellos. La torre de babel Qué bien canto en esperanto, cómo chano hablando italiano. Qué bien leo en arameo, aunque algo brusco también leo etrusco. (estribillo)Me río de aquel castigo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Hay una canción de Siniestro Total, grandes, GRANDES, con Los Enemigos que se llama &#8220;La torre de Babel&#8221; y cada vez mas me acuerdo de ellos.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote>
<p style="padding-left: 60px;"><strong><span style="text-decoration: underline;">La torre de babel</span></strong></p>
<p style="font-size: 10px; padding-left: 60px;">Qué bien canto en esperanto,<br />
cómo chano hablando italiano.<br />
Qué bien leo en arameo,<br />
aunque algo brusco también leo etrusco.<br />
(estribillo)Me río<br />
de aquel<br />
castigo<br />
en Babel.<br />
Me río<br />
de aquel<br />
castigo<br />
en Babel.(/estribillo)<br />
En la mili aprendí suahili,<br />
Un borracho me enseñó el gabacho.<br />
Un día de huelga aprendí a hablar belga.<br />
Soy tan obtuso que también sé ruso.<br />
(estribillo)<br />
Soy todo un genio transcribiendo armenio.<br />
Entre otros vicios contesto en egipcio.<br />
Doy bien el pego hablando el gallego.<br />
Y en el mako aprendí el polaco.<br />
(estribillo)<br />
Qué bien canto en esperanto&#8230;</p>
</blockquote>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p>Pues yo me cago en el jodido castigo de Babel ese, maldita sea la hora en la que <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Pez_de_Babel" target="_blank">el pez del autoestopista galáctico</a> resultó no existir. Mas que nada porque se que muchas veces me estoy perdiendo algo que aunque puede que no cambie mi vida si que me jode perdérmelo.</p>
<p>No recuerdo que autor, soy horrible para los nombres, decidió quedarse a vivir en Marrakech y aprender árabe para poder oír las historias que se cuentan en la plaza <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Plaza_de_Yamaa_el_Fna" target="_blank">Djemaa el Fna</a>, yo no llego a tanto, pero tampoco me importaría poder entender lo que allí se cuenta.</p>
<p>El rollo es que ayer después de clase de kendo me quede en una esquina mirando a los de verdad dándose palos como locos y una de las señoras que rondan por allí me dijo que el sensei, el jefe de los senseis, quería hablar con mi persona. A mi en esas situaciones me tiemblan las piernas, me pongo rojo y mi ignorancia con respecto al idioma me resulta un insulto para la gente de este país.<br />
Aun así, allí que fuimos, me pidió que me sentara en la zona de los profesores, me ofreció un te y me estuvo hablando durante veinte minutos sobre &#8220;cosas&#8221;. Como me jode no entender mas de mitad de lo que me dijo. Tan solo estoy seguro que me dijo que tengo que seguir, que tengo que pedirles a los profesores que me enseñen, que tengo que pedirlo por favor. Y que no debo tener miedo de seguir intentándolo.<br />
Del resto, ni idea, en serio, era como si me hablara en euros&#8230;</p>
<p>En cierta forma me hizo ilusión que me llamara a mi para hablar, para darme consejos y para decirme que debo seguir intentándolo, y en GRAN medida me jodió ser un castigado de babel.</p>
<p>Algún día estudiare, algún día&#8230;</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/vamos-todos-a-morir/">Vamos todos a morir</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/encuentros-en-el-segundo-piso-el-portador-de-la-felicidad/">Encuentros en el segundo piso: el portador de la felicidad</a>, <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/ser-un-samurai-interiormente/">Ser un samurai interiormente</a></p>
<p>Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Palabras de héroe" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7308299.html">Palabras de héroe </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Que nos espera en la fiesta de esta noche" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-4894301.html">Que nos espera en la fiesta de esta noche </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/me-cago-en-babel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Al examen del JLPT</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/al-examen-del-jlpt/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/al-examen-del-jlpt/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Dec 2010 01:37:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2216</guid>
		<description><![CDATA[Este domingo teníamos el examen de nivel de Japones, si, si, ese que sabemos que no íbamos a aproBar&#8230; Nos mandaron allá donde se acaba Japón ha hacer a hacer el examen y nos avisaban que la universidad donde lo haríamos estaba a veinte minutos de la estación de tren mas cercana. Eah, por una [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Este domingo teníamos el examen de nivel de Japones, si, si, ese que sabemos que no íbamos a aproBar&#8230;</p>
<p>Nos mandaron allá donde se acaba Japón <span style="text-decoration: line-through;">ha hacer</span> <strong>a hacer</strong> el examen y nos avisaban que la universidad donde lo haríamos estaba a veinte minutos de la estación de tren mas cercana. Eah, por una horita de margen que no es plan de llegar tarde, ¿verdad?</p>
<p>Pues ahí estábamos nosotros a las diez y media en pie, en la estación, sabiendo que teníamos una hora de camino y que el examen empezaba a las doce y media, nos sobraba tiempo. No problemo, si todo iba bien estaríamos en el lugar del examen a las doce menos diez, pero&#8230;</p>
<p>Llegando al primer cambio de linea nos encontramos con</p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="tren hacia ningun lugar" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5235992397/tren-hacia-ningun-lugar.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm6.static.flickr.com/5203/5235992397_b952041857.jpg" alt="tren hacia ningun lugar" width="400" height="204" /></a></p>
<p>Carteles que no indicaban nada, altavoces que no paraban de hablar dando indicaciones, gente corriendo de un anden a otro como pollos in cabeza.<br />
Algo había retrasado todos los trenes de esa estación hacia ambos lados y el trafico era redirigido a andenes que no eran los normales dependiendo de como, cuando y en que estado llegaba el tren, durante veinte minutos cambiamos tres veces de anden, preguntamos a cuatro personas y pensamos mil veces que yo no llegaríamos al examen, tan solo diez minutos de margen parecía poco.</p>
<p>Una mirada a nuestro alrededor nos hizo ver que no eramos los únicos que íbamos a ese examen en el final de Japón, un montón de extranjeros que estudiaban (el mundo esta lleno de locos) venían con nosotros en el tren, aun había una posibilidad.  Y el tren llegó y pudimos llegar a la estación del examen a las doce menos diez.</p>
<p>Desde la estación a la universidad eran realmente veinte minutos a pie, una fila de gaijines que se seguían sin tener muy claro si el primero sabia donde iba, y nosotros mucho menos por ser lo primeros&#8230;</p>
<p>Llegamos, hicimos el examen en el que menos nervioso he estado en mi vida, salimos de allí a las cinco de la tarde y nos fuimos a celebrarlo. Cuando lleguen los resultados saldremos a celebrarlo de nuevo, porque sea lo que sea sabemos ahora que estudiando podemos aproBar eso y MAS</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/cerveceria-en-takayama/">Cervecería en Takayama</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/escala-sismologica-en-japon-shindo/">Escala sismológica en Japón, Shindo (震度)</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Diario de un golpe de estado frustrado que se transformo en Surf" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7286342.html">Diario de un golpe de estado frustrado que se transformo en Surf </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Ciento y un islas después" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-4764261.html">Ciento y un islas después </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/al-examen-del-jlpt/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eso de los títulos</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/eso-de-los-titulos/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/eso-de-los-titulos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 03:57:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=2182</guid>
		<description><![CDATA[Una mañana Nerea se despertó diciendo que se presentaba a eso del examen de Japones, y claro, yo venga darle ánimos, que si, que tu puedes, que tu seguro que lo sacas. Y ella va y me lía&#8230; Nerea, que es la que estudia de verdad, se presenta al nivel 4 y yo, que soy [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Una mañana Nerea se despertó diciendo que se presentaba a eso del examen de Japones, y claro, yo venga  darle ánimos, que si, que tu puedes, que tu seguro que lo sacas. Y ella va y me lía&#8230;</p>
<p>Nerea, que es la que estudia de verdad, se presenta al nivel 4 y yo, que soy un vago que aprende japones por el mero hecho de repetir y repetir y repetir hasta que alguien me dice que así no es, al 5 que es el de los torpes (con todo respeto a aquellos que lo sean menos que yo)</p>
<p>Pues el rollo es que el examen ese se hace todos juntos el mismo día, un examen que acreditara tu nivel de japones a ojos de empresas y demás, que luego, como todo, tiene truco. Anda y que no conocemos a gente con el examen y sin soltura alguna en Japones y otros sin el y siendo los amos de los pulpitos y los onegaisimasu&#8230;</p>
<p>El lío es que ayer nos llegaron los &#8220;carnet&#8221; que nos dejaran hacer el examen. Hay que presentar doscientos cincuenta papeles para poder presentarse, poner mil veces la direccion con pulpitos e incluso pagar, están locos estas gentes&#8230;</p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="Nerea" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5183692634/nerea.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm5.static.flickr.com/4133/5183692634_5f7d15f115.jpg" alt="Nerea" width="266" height="400" /></a></p>
<p>Y evidentemente Nere guapísima, estupendísima y todos sus datos perfectos.</p>
<p style="text-align: center;"><a class="tt-flickr tt-flickr-Medium" title="Guillermo" href="http://www.nerelorco.com/album-fotos/photo/5183088413/guillermo.html"><img class="aligncenter" style="border: 3px solid black;" src="http://farm2.static.flickr.com/1290/5183088413_6099664318.jpg" alt="Guillermo" width="266" height="400" /></a></p>
<p>Yo vuelvo a tener cara de malote, mis M han sido transformadas en H. Y mira que en katakana estaba bien escrito, pero al parecer mi románico fue demasiado para ellos&#8230;<br />
Empiezo realmente a pensar que <a href="/se-van-a/Tokio/carnet-de-kendo-剣道/">mi nombre es demasiado complicado para este país</a>, pues de cambiármelo ni hablar que teniendo en cuenta lo que me costo escribirlo correctamente paso de aprenderme otro.</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/invernadero-en-mitad-de-la-ciudad/">Invernadero en mitad de la ciudad</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/visado-de-trabajo-en-japon-parte-ii/">Visado de trabajo en Japon (parte II)</a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Noticias del mas aka" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-7249656.html">Noticias del mas aka </a><br />
Hace unos 1460 días, relatábamos <a title="Hoy el autobús llego bien" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-4536780.html">Hoy el autobús llego bien </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/eso-de-los-titulos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>38</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nos llegan de Francia</title>
		<link>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/nos-llegan-de-francia/</link>
		<comments>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/nos-llegan-de-francia/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Jul 2010 05:23:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
				<category><![CDATA[a cabezazos con el idioma]]></category>
		<category><![CDATA[hogar dulce hogar]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.nerelorco.com/?p=1954</guid>
		<description><![CDATA[Por primera vez, y esperamos que no la ultima, nos llegan visitantes de Francia que aunque no sean los primeros franceses que nos visitan si que son los primeros residentes en Francia que lo hacen. ¿¿Y a mi que?? os diréis vosotros, pues a vosotros eso significa que saldremos más de casa, que haremos más [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Por primera vez, y esperamos que no la ultima, nos llegan visitantes de Francia que aunque no sean los primeros franceses que nos visitan si que son los primeros residentes en Francia que lo hacen.</p>
<p>¿¿Y a mi que?? os diréis vosotros, pues a vosotros eso significa que saldremos más de casa, que haremos más cosas de turistas y que tendremos más cosas que contaros, pero también que retrasara, aún más, las fotos que nos quedan de Las Vegas.</p>
<p>Que nos traerán queso que apesta y foie gras, de ese que uno prefiere no saber como esta hecho, y que en casa pasaremos a hablar francés durante unos días. Complicando aun un poco mas nuestra ya de por si extraña manera de mezclar todos los idiomas que conocemos y los que no.</p>
<p>De momento para celebrarlo esta noche&#8230; Ah, no, que lo que se hace las noches no se cuenta&#8230;</p>
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<p style="text-align: center;">
<blockquote><p><strong>En un remoto pasado</strong><br />
Hace unos 365 días, relatábamos <a rel="bookmark" href="/se-van-a/Tokio/el-dia-que-nos-pidieron-perdon/">El día que nos pidieron perdón</a><br />
Hace unos 730 días, relatábamos <a title="El último de Filipinas" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-21056235.html">El último de  Filipinas </a><br />
Hace unos 1095 días, relatábamos <a title="Aun seguimos vivos" href="http://nere-lorco-philippines.over-blog.com/article-6952561.html">Aun seguimos vivos </a></p></blockquote>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.nerelorco.com/se-van-a/Tokio/nos-llegan-de-francia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

